faith » 日志 » Why "chinaman"?
Why "chinaman"?
solbyb 发表于 2008-04-13 03:55:32
复习的时候偶然看到一段(自维基):
(海事保险中有两种保单:)
A 'tonner' was simply a 'policy' setting out the global gross tonnage loss for a year. If that loss was reached or exceeded, the policy paid out.
A 'chinaman' applied the same principle but in reverse: thus, if the limit was not reached, the policy paid out.
我好奇为什么后者叫这个名字
查半天无果
只在维基上看到说这个词有争议 就像Negro一样
曾经的这一天...
- » 2006年: Red Red Regime
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
最新评论
-
2008-04-13 21:50:40
或者china一词有fragile的意思吧
。。勉强得紧 -
2008-04-14 09:09:06
查查wiki上的"old china trade",可能有关
-
2008-04-14 21:41:46
谢啦~还是没看出啥端倪来...我猜要不是和go Dutch异曲同工,是对某国人的成见的话,就是确定这个原则的案例中的船叫“Chianman”...(海运法则中经常出现这种情况...)
-
2008-04-16 09:17:43 匿名 58.34.*.*
我没细看,只是发现old china trade里用来装货的船是叫chinaman的……小写,不是大写……
-
2008-04-17 03:48:05
哦~赞~我再研究研究...



